Уколико сте студент, напишите годину студија и универзитет.
Моје знање одговара једном од пет нивоа: почетни, средњи 1, средњи 2, виши 1 и виши 2.
Нисам никада учио/ла српски језик.
Уколико се пријављујете за програм учења језика, напишите у којем трајању и који програм желите.
Смјештај:
Исхрана:
Посебне напомене:
Сва ова питања кандидати треба да ископирају, попуне у Word документу, а затим да тај документ пошаљу на једну од понуђених адреса с десне стране. За све додатне информације, такође, можете да се обратите на једну од тих адреса.
Пројектни тим чине (по ресорима): др Младенко Саџак (координатор), мр Зорица Никитовић (настава), др Душко Певуља (пратећи садржаји), Андреја Марић (комуникација и интернет презентација).
ЛЕКТОРИ / ПРЕДАВАЧИ
Наставу у Љетној школи изводе виши асистенти и асистенти Филолошког факултета: мр Драгомир Козомара, мр Зорица Никитовић, мр Мијана Кубурић-Мацура, Данијела Јелић, Валентина Малекић.
ПРАТЕЋИ САДРЖАЈИ
Пратећи садржаји замишљени су као помоћни али једнако важни садржаји програма Љетне школе. Кроз посјете културним садржајима, прије свега Бањолучким љетњим играма, које се традиционално одржавају на позорници тврђаве Кастел, учесницима је омогућен непосредан контакт с музичком културом Срба.
Бањалучке љетње игре
Културна манифестација, која се традиционално одржава на Љетној позорници тврђаве Кастел у мјесецу августу, подразумијева више концерата (етно и рок музике), позоришних представа и пјесничких вечери. Утисци с ових умјетничких вечери остају у памћењу и након завршетка школе.
Дружење колега
Да би студенти боравак у Бањој Луци што више користили за учење српског језика и културе, али и да би упознали гостољубивост домаћина и град у којем бораве, вријеме намијењено упознавању града и његових садржаја проводиће у друштву својих колега, студената треће и четврте године Студијске групе за српски језик и књижевност Филолошког факултета.
Етно-радионице
Полазници Љетње школе похађају радионицу: израда рукотворина. У оквиру радионице студенти везу или ткају предмет с мотивом из народне прошлости босанских крајева који ће по завршетку израде понијети са собом.
Читалиште и причалиште / читање приче
Као евокацију на Србско читалиште основано у Београду 1846. године, лектори читају свим полазницима приче које у причалишту студенти из свог новостеченог лексичког фонда поново причају. Зависно од нивоа знања којим располажу студенти, бирају се једноставније или теже приче.
Послијеподне на селу
У аутентичном амбијенту села, дружећи се са љубазним и гостопримљивим мјештанима, полазници уче језик уз домаћу храну припремљену у сеоској колиби и сервирану у хладовини воћњака. На јеловнику су традиционална јела српског сеоског домаћинства: погача испод сача, сир, кајмак, кромпир у жару, цицвара итд.
Један до два цјелодневна излета
Излет у еко-колонију Зеленковац и купање у језеру Балкана или у Мартин Брод и Крупу на Врбасу. Обилазак манастира у околини Бање Луке: Липље, Гомионица, Моштаница.
Напомена: Трошкови свих пратећих садржаја урачунати су у цијену курса.
СМЈЕШТАЈ И ХРАНА
Филолошки факултетпосредује при проналажењу смјештаја за студенте који немају обезбијеђен смјештај и организовања исхране у студентским или другим ресторанима. Као могуће мјесто смјештаја могу бити: студентски дом, хотели и мотели у Бањој Луци.
О БАЊОЈ ЛУЦИ
Град Бања Лука, познат као крајишка љепотица, привредни, образовни, културни и спортски центар, nалази се у сјеверозападном дијелу Босне и Херцеговине, на прелазу Панонског базена (на сјеверу) и Динарских планина (на југу). Сам град смјештен је у тектонској ували-котлини са просјечном надморском висином од 164 м. Ријека Врбас тече кроз подручје града. Бања Лука има умјерено-континенталну климу с преовлађујућим утицајем панонског простора. Са својих 250.000 становника Бања Лука је данас други град по величини у БиХ.
КАКО СТИЋИ У БАЊУ ЛУКУ
Град Бања Лука повезан је друмским саобраћајем с аутопутем из правца Београда, Загреба и др; жељезничким саобраћајем из правца Њемачке, Аустрије, Хрватске, Словеније. Бања Лука има и авионску везу с једним бројем свјетских дестинација. Детаљне упуте о начину доласка у наш град, као и одговоре на сва питања која вас интересују, добићете након пријављивања у Љетњу школу.
ЗДРАВСТВЕНО ОСИГУРАЊЕ
Сви који долазе на Филолошки факултеткао полазници Љетње школе српског језика и културе морају имати здравствено (и путно) осигурање. Сугеришемо студентима да осигурање уплате у својој земљи.
КОНТАКТ
* e-mail
Љетна школа српског језика и културе – ljetnaskolabl@gmail.com
Филолошки факултет, Студијски програм за српски језик и књижевност – srbistika@gmail.com